30.10.13

El discurso de Malala ante la ONU

Esto es lo que dijo Malala ante un foro de 500 "jóvenes abogad@s" en las Naciones Unidas el pasado 12 de julio, cumplía 16 años. También presentó un estudio "The education we want" (la educación que queremos). Con un poco de retraso os lo traduzco y debajo os incluyo también el vídeo sin subtitular y el texto original en inglés, leído con fuerza y decisión por Malala, por si la queréis seguir en el vídeo y practicar:

Después de dar gracias a mucha gente, algunas de corazón y otras por que el protocolo obliga, suelta con desparpajo:

Queridos hermanos y hermanas, recuerden una cosa:
El día de Malala no es mi día.
Hoy es el día de cada mujer, cada niño y cada niña que han levantado su voz por sus derechos.
Hay cientos de activistas de derechos humanos y de trabajadores sociales, que no sólo están hablando de los derechos humanos, sino que están luchando para alcanzar sus metas de la educación, la paz y la igualdad.
Miles de personas han sido asesinadas por los terroristas y millones han resultado heridos.
Yo sólo soy una de ellas.
Así que aquí estoy ... una niña entre muchas.
Hablo - no por mí, sino por todos los niños y niñas.
Levanto mi voz - no para gritar por mí, sino para que l@s sin voz sean escuchad@s.
Aquell@s que han luchado por sus derechos:
Su derecho a vivir en paz.
Su derecho a ser tratada con dignidad.
Su derecho a la igualdad de oportunidades.
Su derecho a la educación.

Queridas amigas, el 9 de octubre de 2012, los talibanes me dispararon en el lado izquierdo de la frente
Mataron a mis amigas también. Pensaban que las balas nos iban a callar. Sin embargo, fracasaron.
Tras el silencio llegaron miles de voces.
Los terroristas pensaron que iban a cambiar nuestros objetivos y acabar con nuestras ambiciones, pero nada cambió en mi vida, excepto esto: la debilidad, el miedo y la desesperanza murieron.
Nació la fuerza, el poder y el coraje.
Soy la misma Malala.
Mis ambiciones son las mismas. Mis esperanzas son las mismas. Mis sueños son los mismos.

Queridos hermanos y hermanas, no estoy en contra de nadie.
Tampoco estoy aquí para hablar en términos de venganza personal contra los talibanes ni otro grupo terrorista. Estoy aquí para hablar por el derecho a la educación de tod@s los niñ@s.
Quiero educación para los hijos e hijas de todos los extremistas especialmente los talibanes.
Ni siquiera me odio al talibán que me disparó.
Incluso si tuviera un arma en la mano y se pusiera delante de mí, no le dispararía.
Esta es la compasión que he aprendido de Mahoma, el profeta de la misericordia, Jesucristo y Buda.
Este es el legado del cambio que he heredado de Martin Luther King, Nelson Mandela y Muhammad Ali Jinnah.
Esta es la filosofía de la no violencia que he aprendido de Gandhi, Bacha Khan y la Madre Teresa.
Y este es el perdón que he aprendido de mi madre y mi padre.
Esto es lo que mi alma me dice, sé apacible y quiere a tod@s.
Queridos hermanos y hermanas, nos damos cuenta de la importancia de la luz cuando estamos a oscuras. Nos damos cuenta de la importancia de nuestra voz cuando estamos silenciados.
De la misma manera, cuando estábamos en Swat, al norte de Pakistán, nos dimos cuenta de la importancia de los bolis y libros cuando vimos las armas.
El sabio dijo: "La pluma es más poderosa que la espada", era verdad.
Los extremistas tienen miedo de los  libros y bolígrafos.
El poder de la educación les da miedo.
Tienen miedo de las mujeres.
El poder de la voz de las mujeres les da miedo.
Y es por eso que mataron a 14 estudiantes de medicina inocentes en el reciente ataque en Quetta.
Y es por eso mataron a muchas maestras y trabajadores contra la poliomielitis en Khyber Pukhtoon Khwa y FATA.

Es por eso que están bombardeando escuelas todos los días.
Porque tenían y tienen miedo al cambio, miedo a la igualdad que vamos a traer a nuestra sociedad.

Recuerdo que había un chico en la escuela que fue preguntado por un periodista,
"¿Por qué están
los talibanes contra la educación?" Respondió muy simple, señaló a su libro y dijo:
"Un talibán no sabe lo que está escrito en el interior de este libro".
Ellos piensan que Dios es un ser diminuto y conservador que envía a las niñas al infierno sólo por ir a la escuela. Los terroristas están haciendo mal uso del nombre del Islam y de la sociedad pastún para sus propios beneficios personales.
Pakistán es un pacífico país democrático.
Los pastunes quieren educación para sus hijas e hijos.
Y el islam es una religión de paz, de humanidad y fraternidad.
El islam dice que no sólo es el derecho de cada niño a recibir educación, sino que es su deber y responsabilidad.

La paz es necesaria para la educación.
En muchas partes del mundo, especialmente en Pakistán y Afganistán, el terrorismo, las guerras y los conflictos no dejan que los niños vayan a sus escuelas.
Estamos muy cansad@s ​​de estas guerras.
Las mujeres, niñas y niños están sufriendo en muchas partes del mundo de muchas maneras.
En la India, los niños inocentes y pobres son víctimas del trabajo infantil.
Muchas escuelas han sido destruidas en Nigeria.
La gente en Afganistán se ha visto afectada por los obstáculos del extremismo durante décadas.
Las niñas tienen que hacer el trabajo doméstico y son obligadas a casarse a edad temprana.
La pobreza, la ignorancia, la injusticia, el racismo y la privación de derechos básicos son los principales problemas que enfrentan los hombres y mujeres.

Queridos compañeros, hoy me estoy centrando en los derechos de la mujer y educación de las niñas, ya que son las más afectadas.
Hubo un tiempo en que las activistas sociales pidieron a los hombres que lucharan por sus derechos. Pero, esta vez, vamos a hacerlo por nosotras mismas.
No estoy pidiendo a los hombres que se alejen de los derechos de la mujer y me estoy centrando en las mujeres para que sean independientes para luchar por sí mismas.

Queridos hermanos y hermanas, ahora es el momento de hablar.
Así que hoy, hacemos una llamada a los líderes mundiales para que cambien sus políticas estratégicas en favor de la paz y la prosperidad.
Hacemos una llamada a los líderes mundiales para que todos los acuerdos de paz protejan a las mujeres y los derechos de l@s niñ@s. Un acuerdo que vaya en contra de la dignidad de la mujer y sus derechos es inaceptable.
Hacemos un llamamiento a todos los gobiernos a garantizar la educación gratuita y obligatoria para tod@s l@s niñ@s del mundo.
Hacemos un llamamiento a todos los gobiernos para luchar contra el terrorismo y la violencia, proteger a l@s niñ@s contra la brutalidad y el daño.
Hacemos una llamada a los países desarrollados para apoyar la expansión de las oportunidades educativas para las niñas en el mundo en desarrollo.
Hacemos un llamado a todas las comunidades a ser tolerantes - rechazar los prejuicios basados ​​en casta, credo, secta, religión o género. Para garantizar la libertad y la igualdad para las mujeres, para que puedan prosperar. Si la mitad de los seres humanos están discriminados, no podemos prosperar.
Hacemos un llamado a nuestras hermanas de todo el mundo para ser valientes - para abrazar la fuerza dentro de sí mismas y desarrollar todo su potencial.

Queridos hermanos y hermanas, queremos escuelas y educación para que el futuro de tod@s l@s niñ@s sea brillante.

Continuaremos nuestro camino con destino a la paz y educación para tod@s. Nadie nos puede parar. Vamos a hablar de nuestros derechos y vamos a traer el cambio a través de nuestra voz. Debemos creer en el poder y la fuerza de nuestras palabras. Nuestras palabras pueden cambiar el mundo.
Porque estamos tod@s junt@s, unid@s por la causa de la educación. Y si queremos lograr nuestro objetivo, entonces vamos a empoderar nos con el arma del conocimiento y vamos a protegernos de la unidad y la fraternidad.

Querid@s hermanos y hermanas, no debemos olvidar que millones de personas sufren de la pobreza, la injusticia y la ignorancia.
No hay que olvidar que millones de niñ@s no van a las escuelas.
No debemos olvidar que nuestros hermanos y hermanas están a la espera de un futuro pacífico y brillante.
Así que vamos a librar una lucha global contra el analfabetismo, la pobreza y el terrorismo y vamos a recoger los libros y lápices. Son nuestras armas más poderosas.

Un niño, un maestr@, un bolígrafo y un libro puede cambiar el mundo.

La educación es la única solución. Es lo primero.

...........The text of Malala Yousafzai’s speech at the United Nations............


In the name of God, The Most Beneficent, The Most Merciful.

Honourable UN Secretary General Mr Ban Ki-moon,

Respected President General Assembly Vuk Jeremic

Honourable UN envoy for Global education Mr Gordon Brown,

Respected elders and my dear brothers and sisters;

Today, it is an honour for me to be speaking again after a long time. Being here with such honourable people is a great moment in my life.

I don't know where to begin my speech. I don't know what people would be expecting me to say. But first of all, thank you to God for whom we all are equal and thank you to every person who has prayed for my fast recovery and a new life. I cannot believe how much love people have shown me. I have received thousands of good wish cards and gifts from all over the world. Thank you to all of them. Thank you to the children whose innocent words encouraged me. Thank you to my elders whose prayers strengthened me.

I would like to thank my nurses, doctors and all of the staff of the hospitals in Pakistan and the UK and the UAE government who have helped me get better and recover my strength. I fully support Mr Ban Ki-moon the Secretary-General in his Global Education First Initiative and the work of the UN Special Envoy Mr Gordon Brown.  And I thank them both for the leadership they continue to give. They continue to inspire all of us to action.

Dear brothers and sisters, do remember one thing. Malala day is not my day. Today is the day of every woman, every boy and every girl who have raised their voice for their rights. There are hundreds of Human rights activists and social workers who are not only speaking for human rights, but who are struggling to achieve their goals of education, peace and equality. Thousands of people have been killed by the terrorists and millions have been injured. I am just one of them.

So here I stand...    one girl among many.

I speak – not for myself, but for all girls and boys.

I raise up my voice – not so that I can shout, but so that those without a voice can be heard.

Those who have fought for their rights:

Their right to live in peace.

Their right to be treated with dignity.

Their right to equality of opportunity.

Their right to be educated.

Dear Friends, on the 9th of October 2012, the Taliban shot me on the left side of my forehead. They shot my friends too. They thought that the bullets would silence us. But they failed. And then, out of that silence came, thousands of voices. The terrorists thought that they would change our aims and stop our ambitions but nothing changed in my life except this: Weakness, fear and hopelessness died. Strength, power and courage was born.  I am the same Malala. My ambitions are the same. My hopes are the same. My dreams are the same.

Dear sisters and brothers, I am not against anyone. Neither am I here to speak in terms of personal revenge against the Taliban or any other terrorists group. I am here to speak up for the right of education of every child. I want education for the sons and the daughters of all the extremists especially the Taliban.

I do not even hate the Talib who shot me. Even if there is a gun in my hand and he stands in front of me. I would not shoot him. This is the compassion that I have learnt from Muhammad-the prophet of mercy, Jesus christ and Lord Buddha. This is the legacy of change that I have inherited from Martin Luther King, Nelson Mandela and Muhammad Ali Jinnah. This is the philosophy of non-violence that I have learnt from Gandhi Jee, Bacha Khan and Mother Teresa. And this is the forgiveness that I have learnt from my mother and father. This is what my soul is telling me, be peaceful and love everyone.

Dear sisters and brothers, we realise the importance of light when we see darkness. We realise the importance of our voice when we are silenced. In the same way, when we were in Swat, the north of Pakistan, we realised the importance of pens and books when we saw the guns.

The wise saying, “The pen is mightier than sword” was true. The extremists are afraid of books and pens. The power of education frightens them. They are afraid of women. The power of the voice of women frightens them. And that is why they killed 14 innocent medical students in the recent attack in Quetta. And that is why they killed many female teachers and polio workers in Khyber Pukhtoon Khwa and FATA. That is why they are blasting schools every day.  Because they were and they are afraid of change, afraid of the equality that we will bring into our society.

I remember that there was a boy in our school who was asked by a journalist, “Why are the Taliban against education?” He answered very simply. By pointing to his book he said, “A Talib doesn't know what is written inside this book.” They think that God is a tiny, little conservative being who would send girls to the hell just because of going to school. The terrorists are misusing the name of Islam and Pashtun society for their own personal benefits. Pakistan is peace-loving democratic country. Pashtuns want education for their daughters and sons. And Islam is a religion of peace, humanity and brotherhood. Islam says that it is not only each child's right to get education, rather it is their duty and responsibility.

Honourable Secretary General, peace is necessary for education. In many parts of the world especially Pakistan and Afghanistan; terrorism, wars and conflicts stop children to go to their schools. We are really tired of these wars. Women and children are suffering in many parts of the world in many ways. In India, innocent and poor children are victims of child labour. Many schools have been destroyed in Nigeria. People in Afghanistan have been affected by the hurdles of extremism for decades. Young girls have to do domestic child labour and are forced to get married at early age. Poverty, ignorance, injustice, racism and the deprivation of basic rights are the main problems faced by both men and women.

Dear fellows, today I am focusing on women's rights and girls' education because they are suffering the most. There was a time when women social activists asked men to stand up for their rights. But, this time, we will do it by ourselves. I am not telling men to step away from speaking for women's rights rather I am focusing on women to be independent to fight for themselves.

Dear sisters and brothers, now it's time to speak up.

So today, we call upon the world leaders to change their strategic policies in favour of peace and prosperity.

We call upon the world leaders that all the peace deals must protect women and children's rights. A deal that goes against the dignity of women and their rights is unacceptable.

We call upon all governments to ensure free compulsory education for every child all over the world.

We call upon all governments to fight against terrorism and violence, to protect children from brutality and harm.

We call upon the developed nations to support the expansion of educational opportunities for girls in the developing world.

We call upon all communities to be tolerant – to reject prejudice based on cast, creed, sect, religion or gender. To ensure freedom and equality for women so that they can flourish. We cannot all succeed when half of us are held back.

We call upon our sisters around the world to be brave – to embrace the strength within themselves and realise their full potential.

Dear brothers and sisters, we want schools and education for every child's bright future. We will continue our journey to our destination of peace and education for everyone. No one can stop us. We will speak for our rights and we will bring change through our voice. We must believe in the power and the strength of our words. Our words can change the world.

Because we are all together, united for the cause of education. And if we want to achieve our goal, then let us empower ourselves with the weapon of knowledge and let us shield ourselves with unity and togetherness.

Dear brothers and sisters, we must not forget that millions of people are suffering from poverty, injustice and ignorance. We must not forget that millions of children are out of schools. We must not forget that our sisters and brothers are waiting for a bright peaceful future.

So let us wage a global struggle against illiteracy, poverty and terrorism and let us pick up our books and pens. They are our most powerful weapons.

One child, one teacher, one pen and one book can change the world.

Education is the only solution. Education First.

No hay comentarios: